許昕/朱雨玲遭遇『靈魂翻譯』
2019年日本乒乓球公開賽落幕,中國包攬全部五項冠軍。混雙冠軍許昕/朱雨玲賽後接受現場采訪時發生了有趣一幕,一位日本翻譯中英文夾雜提問,問題前言不搭後語,讓許昕/朱雨玲聽著不知所雲,這位翻譯也被網友戲稱為『靈魂翻譯』。
『這次對你們來說,第一次組合,為了混雙,so……你以前……嗯……很想很期待……你覺得你可以你能……下次的比賽……怎麼樣?』這位靈魂翻譯的中文相當蹩腳,中間還夾雜著英語、日語還有一連串誰也聽不懂的語言。朱雨玲和許昕一臉茫然,兩人相互望了下對方,朱雨玲看著靈魂翻譯,強忍著沒有笑出來。
責任編輯:邱浩
圖片版權歸原作者所有,如有侵權請聯系我們,我們立刻刪除。
頻道推薦
- 牛!小伙推倒2萬多張多米諾牌再現38個奪金時刻2021/08/10
- 32支球隊參與北京首屆『社區杯』八人制足球賽決賽階段角逐2021/05/10